可數名詞和不可數名詞


首先拋開你所有的所謂英語語法的認知,僅僅從自我感覺層面上來思考:

水,你覺得可不可數?或者說什么情況下你覺得不可數,什么情況下你覺得可數?

錢,你覺得可不可數?或者說什么情況下你覺得不可數,什么情況下你覺得可數?

肉,你覺得可不可數?或者說什么情況下你覺得不可數,什么情況下你覺得可數?

來,我們一個一個分析,生活中,我們常常說“來,多喝點水”,那么問題來了,應該喝多少水呢?有人說,一天要喝8杯水,后來你發現,不行,8杯太多,喝到最后一杯喝不下去了,你媽媽告訴你,“兩口就能喝完,沒多少,快喝完吧。”然鵝這個時候你面前的那杯水就像一個湖泊一樣,怎么都喝不完。

下午你媽媽讓你去買肉,給了你50塊錢,並告訴你能買多少就買多少吧,你來到賣肉的地方,賣肉的告訴你,50塊錢可以買2斤肉,5斤排骨,你一想,那肯定買5斤排骨啊,於是你拿回家發現,排骨里都是排骨,沒有幾塊肉。

第二天早上你吃了一塊排骨,灌了一杯水,去學校上課,第一節課上英語課,你們老師告訴你,水、錢、肉都是不可數名詞.......於是你再給老師講述了昨天的經歷后,老師把你調到了最靠近后門的位置。

1.區分可數名詞與不可數名詞

哈哈,言歸正傳,首先,水、錢、肉確實不可數,但是可數與不可數並不是可不可以“數”。因為中文中一個詞在運用的過程中是不會有形態上的變化的,而英文中可數與不可數一個單詞往往拼寫上就不同,最常見的就是+s,但是我們中國人在生活中也並沒有因為沒有單復數而產生生活上的困擾,因為我們只要在名詞前面加個量詞就可以了,就像上面提到的8杯水,5斤肉等等,而歸根結底,世界上到底有多少水,到底有多少肉,是無法衡量的。所以說名詞本身都是不可數的,之所以呈現出可數的情況是一種人為的量化,而量詞都是可數,那么問題來了,既然如此,為什么在英文中還有可數名詞不可數名詞之分呢?

這是一個歷史問題,語言是一個長期發展的結果,舉個例子,你去奶茶店,服務員問你“would you like a milk tea?”你並不會感覺到有什么不對,但是服務員如果說“would you like a cup of milk tea?”你就會覺得,好啰嗦啊,我來買奶茶,不按杯買難道按桶買不成?

這就是語言發展的一中趨勢,簡化、高效。因此,可數名詞就是量化表達單位可以簡化的名詞,因為它的量化單位相對固定,說與不說都彼此清楚,那既然為什么還要說,那就省略。反之,不可數名詞實質上就是量化過程不可簡化的。舉個栗子,你媽又讓你去賣肉,你給你媽說,給點錢,那么問題來了,到底給多少錢呢?你來到賣肉的地方,老板正忙,你結果給老板來句,“給點肉”,老板還得百忙中問你句,“要多少!”,你說,要點就行,於是老板放下手中的活,當着你的面磨了磨刀....

終於你搞明白了可數名詞和不可數名詞的含義后,老師把你調回了第一排的位置,繼續聽課,老師講到“有些詞在有些情況下可數,有些情況下不可數,也就是說一個詞既可數,又不可數,比如說..”這時你打斷老師說“當名詞在特定情況下可以省略量詞時可數,不可省略時不可數”,於是,你又被調到了最后一排.....

2.既可數又不可數的名詞

我們之前還學過,像“fish、time、room...”這類詞,同時存在可數與不可數兩種狀態,並不是因為在某些場所有恆定的量詞在某些場所沒有,是因為這些詞在特定的語境下有不同的意思,可以說,這根本就是兩個詞。比如,
glass表示“玻璃”時不可數、表示“玻璃杯”時可數
room表示“房間”時可數,表示“空間”時不可數。

3. 可數但往往沒必要可數

上面強調了幾個即可數但又不可數的名詞是因為有些詞語境即意思不同,但是細心的同學會發現,生活中其實有些詞在不改變意思的情況下,也既可數又不可數,比如hair,“she has long hair.”“Sanmao only has three hairs.”這類詞,往往沒必要精確量化,除非你閑的...誰還去數數有幾根頭發去?

4. 集合名詞的可數不可數:

再一次被安排到最后一排的你看着窗外開始思考你可數的人生與不可數的命運,“our class is on the sixth floor”“our class are taking English class now”我靠( ‵o′)凸!都是class,為什么前一句可數后一句不可數?!你斗膽問老師,老師發掘最后一排還是挺有效的,孺子可教~

對於集合名詞,當一個集合名詞本身就是在強調一個集合,即一個整體時,那這個整體就是一個個體,也就是說是一個,當一個看,即單數可數,反之,強調的是集合中的所有個體時,復數可數,our class is on the sixth floor,強調的是這個班級,是一個整體概念,our class are taking English class now,強調的是班里的所有人都在上英語課,不存在有的人上英語,有的人上體育課(PS,有杠精說有同學走神了怎么辦,拜托,那走神了也是在上英語課走的神啊)。

5. 統稱詞(集合詞匯的延伸)

第4點提到了集合名詞,還有一類“集合名詞”比較特殊,它往往是一種種類,而非單純的集與合,舉個栗子“food、vegetable...”這些詞是對一類事物的統稱,它的指代對象本身沒有固定的衡量單位,所以不可數,“here has some food”....

6. 不可數的可數化,靈活運用,實踐

根據前面所提到的量化概念,其實並不難發現,所有的不可數名詞都是可以通過量化來可數化的,因此,一個詞可數與不可數還是要回到具體的語境下。

舉個栗子“healthy foods”,盡管food不可數,但是根據常識我們都知道,健康的食物不止一個吧,所有可以用foods.....


總結:

可數與不可數並不是可不可以“數”,名詞本身都是不可數的,之所以呈現出可數的情況是一種人為的量化,而量詞都是可數的。

可數名詞就是量化表達單位可以簡化的名詞,因為它的量化單位相對固定,說與不說都彼此清楚,那既然為什么還要說,那就省略。

反之,不可數名詞實質上就是量化過程不可簡化的。

有些詞既可數又不可數,這類詞,同時存在可數與不可數兩種狀態,並不是因為在某些場所有恆定的量詞在某些場所沒有,是因為這些詞在特定的語境下有不同的意思。除此之外還有一些詞本身沒必要進行量化,所以也存在詞義不變但即可數又不可數的情況。

對於集合名詞,當一個集合名詞本身就是在強調一個集合,即一個整體時,那這個整體就是一個個體,也就是說是一個,當一個看,即單數可數,反之,強調的是集合中的所有個體時,復數可數。

統稱詞是對一類事物的統稱,它的指代對象本身沒有固定的衡量單位,所以不可數。

最后,所有的不可數名詞都是可以通過量化來可數化的,因此,一個詞可數與不可數還是要回到具體的語境下。


值得一提的是,現在在美國的部分黑人地區,你懂的,除了英式英語和美式英語外,還有一種語言叫黑人英語

很明顯,黑人英語的一個特點就是不拘泥於語法,你懂的由於某些原因。

 

不過這里並不帶有歧視,反而我認為這是一種趨勢,因為英語作為一種語言,尤其是世界性的語言,其發展也一定是兩極化的,即復雜化和簡單化(或通俗化)也就是復合流行性和實用性的兩大語言特色。所謂復雜化就是隨着時間的沉淀,其英語的語境會越來越多,其單詞的意思也會越來越多越來越靈活,同樣,其單詞數量也會越來越龐大。而所謂的簡單化就是隨着所使用的人數越來越多,勢必會造成一種化繁為簡的趨勢,也就是省去很多不必要的語法框架,而我認為,所謂的名詞單復數就是一個極為可能省去的環節。

拿中文來說,我們就沒有單復數(至少沒有多加個S),二是用“批”“堆“們”這類,同樣,英語里也有a lot、few等,再拿漢語作為推導,漢語可謂是幾千年的古老語言了,漢語的靈活性可謂世界語言中第一,同樣,漢語也是世界公認的最難學習的語種之一,為什么?就是因為它太靈活了,什么都是意會,不像英語里有時態那么具體,但是我們作為中國人完全能夠理解,為什么?化繁為簡嘛,中國人的情景意識是很強烈的,說到這就要說起黃色文明和藍色文明了

所謂黃色文明也就是農耕文明,中國就是典型的農耕文明,農耕文明人們生活節奏慢,農閑時就嘮嗑,與之相反的是藍色文明,即商業文明,比如英國,沒辦法,人多地少,靠種地沒法活,就通商。​文明都是知道的,商業就是代表着嚴謹的,不能有半點馬虎,不然就是經濟上的損失了,所以語言表達上就盡可能的要做到精准。


免責聲明!

本站轉載的文章為個人學習借鑒使用,本站對版權不負任何法律責任。如果侵犯了您的隱私權益,請聯系本站郵箱yoyou2525@163.com刪除。



 
粵ICP備18138465號   © 2018-2025 CODEPRJ.COM