運動動詞:идти 和 ехать
НСВ: идти/ехать 過程。加前綴變СВ.
НСВ: ходить/ездить 經常或者去過了。加前綴還是НСВ, 表示運動過程或經常動作。
СВ:
пойти/поехать 開始
уйти/уехать 離開
прийти/приехать 結束
подойти/подъехать 靠近
НСВ:
приходить/приезжать 結束
подходить/подъезжать 靠近
變格變位
идти
| идти | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 |
|---|---|---|---|
| 單數 | иду | идёшь | идёт |
| 復數 | идём | идёте | идут |
| 陽性 | 陰性 | 中性 | 復數 |
| шёл | шла | шло | шли |
ехать
| ехать | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 |
|---|---|---|---|
| 單數 | еду | едешь | едет |
| 復數 | едем | едете | едут |
| 陽性 | 陰性 | 中性 | 復數 |
| ехал | ехала | ехало | ехали |
ходить
| ходить | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 |
|---|---|---|---|
| 單數 | хожу | ходишь | ходит |
| 復數 | ходим | ходите | ходят |
| 陽性 | 陰性 | 中性 | 復數 |
| ходил | ходила | ходило | ходии |
ездить
| ездить | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 |
|---|---|---|---|
| 單數 | езжу | ездишь | ездит |
| 復數 | ездим | ездите | ездят |
| 陽性 | 陰性 | 中性 | 復數 |
| ездил | ездила | ездило | ездили |
前綴+идти和ехать
войти, въехать,вбежать,влететь
| 前綴 | 圖示 | 前置詞 | 中文 |
|---|---|---|---|
| во/в | ![]() |
以下в, на , к, с, из, за 均可 | 進入(近距離發動)(常用於建築物)比如:開門進宿舍 |
| вы | ![]() |
離開(常用於建築物) 例句:-Где преподаватель? -Его нет, он вышёл. 他出去了(馬上就回來)。 |
|
| по | ![]() |
出發 | |
| при | ![]() |
到達 | |
| у | ![]() |
離開(不用於建築,可用於street,event,из дома) | |
| за | ![]() |
以上в, на , к, с, из, за 均可 | за кем 順便拜訪(然后一起去某地……);за угол 走到角落。后面總是跟за Я зайду за тобой и мы вместе пойдём в кино. |
| под/подо | ![]() |
к | 靠近(不進入)(短距離) под- 可以理解為是до-行為的末端 |
| от/ото | ![]() |
от | (短距離)離開。之前是近距離,不在所離開物體的里面。常用於離開某人。是под的反義詞。后面總是跟от. 例句:Я отошёл от друга. Мы отъехали от Москвы на 1 км. |
| до | ![]() |
до | 從遠距離接近 例句:Я дошёл до метро за 20 минут. |
| об/обо | ![]() |
вокруг | 繞過 Я обошёл мусор и пошёл дальше. 繞圈 Я объехал всю площадь. 逛了所有的商店、街道(相當於遍歷) Я обошёл все магазины, пока искал подарок для мамы. |
| про | ![]() |
мимо, по, через | 一段時間通過的距離. За час(4格) машина проехала 100км 一小時內汽車走了100公里 穿過 Я прошёл через парк. |
| пере | ![]() |
по, через, в/на | 從物體的一邊到另一邊,並沒有出去。+ парк,表示我從公園的一邊到另一邊,但沒有出去。 轉換 Мы переехали в новый дом. 我們搬到了新家。 + через ????啥意思 |
| с + ся | ![]() |
в/на, из/с, к | 集合。還有去一趟某個地方的意思,比如去一趟超市。 |
| раз + -ся | ![]() |
в/на, из/с, по | 解散 разъехались на каникулы по домам 回家過節 |
! Я заходил по комнате. = Я начал ходить. 有時за+ходить 表示開始動作。
Я забегал = Я начал бегать.
Я уже выхожу. 我已經出門了。
походить/поездить 短時逗留。 Я мечтаю поездить по миру. 我夢想環游世界。
及物運動動詞
нести/носить: 拿着某物,常與идти 一起用。把小孩抱在臂彎里(на руках)也用這個詞。
вести/водить: 領着某人(去……地方)。比如牽着(за руку)小朋友去游樂園。
везти/возить: 可表示開車帶着某人某物去……地方。或者表示乘坐交通工具帶着某物。推嬰兒車也用這個動詞。
其他:завести часы 調表
нести 拿
| нести | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 |
|---|---|---|---|
| 單數 | несу | несёшь | несёт |
| 復數 | несём | несёте | несут |
| 陽性 | 陰性 | 中性 | 復數 |
| нёс | несла | несло | несли |
носить 拿
| носить | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 |
|---|---|---|---|
| 單數 | ношу | носишь | носит |
| 復數 | носим | носите | носят |
| 陽性 | 陰性 | 中性 | 復數 |
| носил | носила | носило | носили |
вести 領
| вести | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 |
|---|---|---|---|
| 單數 | веду | ведёшь | ведёт |
| 復數 | ведём | ведёте | ведут |
| 陽性 | 陰性 | 中性 | 復數 |
| вёл | вела | вело | вели |
водить 領
| водить | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 |
|---|---|---|---|
| 單數 | вожу | водищь | водит |
| 復數 | водим | водите | водят |
| 陽性 | 陰性 | 中性 | 復數 |
| водил | водила | водило | водили |
везти 運
| везти | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 |
|---|---|---|---|
| 單數 | везу | везёшь | везёт |
| 復數 | везём | везёте | везут |
| 陽性 | 陰性 | 中性 | 復數 |
| вёз | везла | везло | везли |
возить 運
| возить | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 |
|---|---|---|---|
| 單數 | вожу | возишь | возит |
| 復數 | возим | возите | возят |
| 陽性 | 陰性 | 中性 | 復數 |
| возил | возила | возило | возили |
其他運動動詞
| 中文 | однонаправленное 定向 | ненаправленное 不定向 |
|---|---|---|
| 跑 | бежать | бегать |
| 游(游泳或坐船) | плыть | плавать |
| 飛(坐飛機) | лететь | летать |
這些動詞均為НСВ.
定向表示定向的動作,並且能夠與其他動作一起進行,比如:
Спортмен бежал к финишу и думал о победе.
不定向表示不定向的動作,或經常的往返動作,比如:
Иван часто летает на международные конференции.
Дети с удовольствием плавали в реке.
轉義
часы идут 鍾在走 время идёт 時間在流逝
поезд идёт 火車在走 спектакль идёт 戲劇在演出
идёт дождь/снег 下雨/下雪
Тебе(3格) так идёт новая причёска! 這個新發型和你真搭!
платье/костюм идёт 真搭
кому повезло 幸運
кому везёт 不幸
кто вести себя хорошо/плохо 表現好/糟糕
водить машину 開車
носить имя, фамилию
носить очки戴着眼鏡, одежду穿着衣服, джинсы牛仔褲, бороду胡子, усы胡子, причёску發型
總是戴眼鏡還可以用 ходит в очках 表示














