轉自:https://blog.csdn.net/z_feng12489/article/details/90449495
我們知道 Latex 一般用 CJK 和 CTEX 宏包支持中文編輯,CJK 和 CTEX 的默認編碼是 GBK,而 windows 下的默然編碼就是 GBK,因此 CJK 和 CTEX 不需要特殊配置就可以直接支持中文 Latex 編譯,只需要用 GBK 編碼保存文件即可。但是如果把文件的字符編碼換成現在更加普遍的 utf-8 的話,應該怎么操作呢?在這里有3種方式可以使用。
CJKutf8
CJK有兩個基本宏包:CJK和CJKutf8,其中后者面向utf-8編碼,其一般使用方法如下:
\usepackage{CJKutf8} \begin{document} \begin{CJK}{UTF8}{ } … \end{CJK} \end{document}
例如(我使用):
%test.tex \documentclass{article} \usepackage{CJKutf8} \begin{document} \begin{CJK}{UTF8}{gbsn} 這是一個CJKutf8的例子,使用的字體是gbsn。 \end{CJK} \end{document}
注意上述的\usepackage{CJKutf8}、\begin{CJK}{UTF8}{gbsn}、\end{CJK}
用pdflatex編譯tex文件,即可得到輸出結果。
CTEX的UTF8選項
上面的 CJKutf8 只提供了兩種字體,可選擇的余地太小,我們可以直接用 UTF8 選項使CTEX 支持 utf-8 編碼,利用 CTEX 豐富的字體和中文設置可以更好地編輯 Latex 中文文本,其語法格式為:
\documentclass[UTF8]{article} \usepackage{CTEX} \begin{document} … \end{document} \begin{document} … \end{document}
或者,直接使用ctexart
\documentclass[UTF8]{ctexart} \begin{document} … \end{document} \begin{document} … \end{document} % ctex_test.tex \documentclass[UTF8]{ctexart} \begin{document} 這是一個CTEX的utf-8編碼例子,{\kaishu 這里是楷體顯示},{\songti 這里是宋體顯示},{\heiti 這里是黑體顯示},{\fangsong 這里是仿宋顯示}。 \end{document}
xelatex編譯
XeTeX 是一種使用 Unicode 的 TeX 排版引擎,它原生的支持 Unicode ,並默認其輸入文件為 utf-8 編碼。XeTeX 可以在不進行額外配置的情況下直接使用操作系統中安裝的字體。XeLaTeX 是使用 LaTeX 的排版引擎,也有上述 XeTeX 的優點,命令下直接使用 xelatex ***.tex 就會產生對應的 PDF 文件。以下是一個簡單的xelatex 編譯 ctex 的例子(同樣把 tex 文件保存成 utf-8 格式):
% xelatex_test.tex \documentclass{article} \usepackage{CTEX} \begin{document} 這是一個CTEX的utf-8編碼例子,{\kaishu 這里是楷體顯示},{\songti 這里是宋體顯示},{\heiti 這里是黑體顯示},{\fangsong 這里是仿宋顯示}。 \end{document}
明眼的同學一下就發現了,這貨跟上面第2條中 ctex 的代碼相比,就少了一個 UTF8 選項啊!額,表面看是這樣的,但是如果如果直接把 xelatex_test.tex 用 pdflatex 編譯,系統就會報錯。這是因為不加 UTF8 選項,pdflatex 默然按照 GBK 編碼處理 tex 文件,而這個文件我們是用 utf-8 編碼的,這樣就會造成解碼失敗。這里直接用 xelatex 編譯,就會編譯成功,因為 xelatex 的默認輸入文件是 utf-8 編碼。切換到 tex 文件所在目錄,直接用 xelatex 編譯 tex 文件:xelatex xelatex_test.tex,即可得到如下輸出結果,
————————————————
版權聲明:本文為CSDN博主「TransientYear」的原創文章
原文鏈接:https://blog.csdn.net/z_feng12489/article/details/90449495