技術選型關鍵詞: [spring boot] [jQuery] [JSON] [JSP]
前言: 關於國際化, 我在一開始的時候就有一個誤解, 我認為所謂國際化就是編寫一段高技術含量的代碼, 然后這段代碼會幫助我們實現自動翻譯............
emmm,,事實證明我還是太年輕了.....
其實呢, 所謂的國際化, 就是為這個項目裝准備兩種語言甚至更多語言的文本翻譯文件, 意思就是, 翻譯是必須的, 手動是不可少的, 國際化其實沒有那么高大上, 就只是切換字符串文本而已!!!!!!!
舉個例子: 比如說你要做中文和英文國家的國際化, 那么你要做的就是
一: 在根目錄上新建一個文件夾, 來保存語言包
所謂的語言包, 就是一種鍵名相同, 但是值的名字不同的文件的文件夾, 比如在上圖種, index_en.json 里面存放的就是英文的文本, 如果一個項目很大的話, 還是建議將不同的網頁上的語言抽象出來統一管理, 這樣也方便后期的維護, 例如 上圖的語言文件的意思就是: index頁面的 中文(cn) 和 英文(en) 的翻譯文本.
來, 用一個比較詳細的例子對上文進行驗證:
(1) 首先, 准備一個頁面, 我就用最簡單的一個登錄頁面來做為例子啦
如你所見, 這張圖片上的文本有: 登錄 用戶名 密碼 立刻登錄 國家(地區) 中國(zh-CN) 美國(en-US)
(2) 然后我們就在 webapp / resource / i18n 目錄下新建兩個 json 文件, 一個叫 login_cn.json, 一個叫 login_en.json , 並添加對應的 map 數據
就是醬紫啦
紫色的英文是文件的 KEY, 通過調用 KEY 就可以得到對應的綠色文本(VALUE)
二, HTML 部分的代碼
emmmm 這種代碼應該是可以看懂的吧,,,,,,,,,,,,
三.jQuery 代碼 核心!!!!!!
emmmmm,,,,,,我猜,,,,這也應該是可以看懂的哈
OK,,,其實到這里, 一個簡單且強大的國際化就可以完成啦
選中中文的時候
選中英文的時候
看, 就是這么簡單啦, 當然我相信這種程度的代碼量大家還是可以手敲的, 直接復制粘貼的話呢, 也未免太懶了吧.............................
嚶嚶嚶,,,想想這個過程還是十分曲折的, 畢竟自己探路的過程太痛苦了,,希望可以對需要的人有所幫助