JAVA實現國際化


1 Java國際化的思路

Java程序的國際化的思路是將程序中的標簽、提示等信息放在資源文件中,程序需要支持哪些國家、語言環境,就對應提供相應的資源文件。資源文件是key-value對,每個資源文件中的key是不變的,但value則隨不同國家、語言改變。

Java程序的國際化主要通過如下三個類完成:

Ø java.util.ResourceBundle:用於加載一個國家、語言資源包。

Ø java.util.Locale:用於封裝一個特定的國家/區域、語言環境。

Ø java.text.MessageFormat:用於格式化帶占位符的字符串。

為了實現程序的國際化,必須先提供程序所需要的資源文件。資源文件的內容是很多key-value對。其中key是程序使用的部分,而value則是程序界面的顯示字符串。

資源文件的命名可以有如下三種形式:

Ø baseName _ language _country.properties 

Ø baseName _language.properties 

Ø baseName.properties

其中baseName是資源文件的基本名,用戶可以自由定義。而language和country都不可隨意變化,必須是Java所支持的語言和國家。

 

2 Java支持的語言和國家

事實上,Java不可能支持所有國家和語言,如需要獲取Java所支持的語言和國家,可調用Locale類的getAvailableLocale方法獲取,該方法返回一個Locale數組,該數組里包含了Java所支持的語言和國家。

下面的程序簡單地示范了如何獲取Java所支持的國家和語言:

public class LocaleList

{

public static void main(String[] args) 

{

//返回Java所支持的全部國家和語言的數組

Locale[] localeList = Locale.getAvailableLocales();

//遍歷數組的每個元素,依次獲取所支持的國家和語言

for (int i = 0; i < localeList.length ; i++ )

{

//打印出所支持的國家和語言

System.out.println(localeList[i].getDisplayCountry() + "=" + locale

List[i].getCountry()+ " " + localeList[i].getDisplayLanguage() 

+ "=" + localeList[i].getLanguage());

}

}

}

通過該程序,我們就可以獲得Java程序所支持的國家/語言環境。

 

完成程序國際化

對於如下最簡單的程序:

public class RawHello

{

public static void main(String[] args)

{

System.out.println("Hello World");

}

}

這個程序的執行結果也很簡單:肯定是打印出簡單的“Hello World”字符串,不管在哪里執行都不會有任何改變!為了讓該程序支持國際化,則肯定不能讓程序直接輸出“Hello World”的字符串,這種寫法直接輸出一個字符串常量,永遠不會有任何改變。為了讓程序可以輸出不同的字符串,此處絕不可使用該字符串常量。

為了讓上面輸出的字符串常量可以改變,我們將需要輸出的各種字符串(不同國家/語言環境對應不同的字符串)定義在資源包中。

我們為上面程序提供如下兩個文件:

第一個文件:mess_zh_CN.properties,該文件的內容為:

#資源文件的內容是key-value對。

hello=你好!

第二個文件:mess_en_US.properties,該文件的內容為:

#資源文件的內容是key-value對。

hello=Welcome You!

對於包含非西歐字符的資源文件,Java提供了一個工具來處理該文件:native2ascii,這個工具可以在%JAVA_HOME%/bin路徑下找到。使用該工具的語法格式如下:

native2ascii 源資源文件 目的資源文件

如果我們在命令窗口輸入如下指令:

#使用native2ascii命令處理mess_zh_CN.properties文件,生成aa.properties文件

native2ascii mess_zh_CN.properties aa.properties

上面的命令將生成一個aa.properties文件,該文件才是我們需要的資源文件,該文件看上去包含很多亂碼,其實是非西歐字符的UNICODE編碼方式,這完全正常。將該文件重命名為mess_zh_CN.properties即可。

我們看到這兩份文件文件名的baseName是相同的:mess。前面已經介紹了資源文件的三種命名方式,其中baseName后面的國家、語言必須是Java所支持的國家、語言組合。

 

將上面的Java程序修改成如下形式:

public class Hello

{

public static void main(String[] args)

{

//取得系統默認的國家/語言環境

Locale myLocale = Locale.getDefault();

//根據指定國家/語言環境加載資源文件

ResourceBundle bundle = ResourceBundle.getBundle("mess" , myLocale);

//打印從資源文件中取得的消息

System.out.println(bundle.getString("hello"));

}

}

上面程序中的打印語句不再是直接打印“Hello World”字符串,而是打印了從資源包中讀取的信息。如果在中文環境下運行該程序,將打印“你好!”;如果我們在“控制面板”將機器的語言環境設置成美國,然后再次運行該程序,將打印“Welcome You!”字符串。

通過上面的簡單程序,我們可以體會到Java程序的國際化是多么簡單!

 

從上面程序可以看出:如果我們希望程序完成國際化,只需要將不同國家/語言(Locale)的提示信息分別以不同文件存放。例如簡體中文的語言資源文件就是Xxx_zh_CN.properties文件,而美國英語的語言資源文件就是Xxx_en_US.properties文件。

Java程序國際化的關鍵類是ResourceBundle,它有一個靜態方法:getBundle(String baseName , Locale locale);該方法將根據Locale加載資源文件,而Locale封裝了一個國家、語言,例如簡體中文的環境可以用簡體中文的Locale代表,美國英語的環境可以用美國英語的Locale代表。

從上面資源文件的命名中可以看出,不同語言、國家環境的資源文件的baseName是相同的,即baseName為mess的資源文件有很多個,不同國家、語言環境對應不同的資源文件。

例如通過如下代碼來加載資源文件:

//根據指定國家/語言環境加載資源文件

ResourceBundle bundle = ResourceBundle.getBundle("mess" , myLocale);

上面代碼將會加載baseName為mess的系列資源文件的其中之一,到底加載其中的哪個,則取決於myLocale,對於簡體中文的Locale,則加載mess_zh_CN.properties文件。

一旦加載了該文件后,該資源文件的內容就是多個key-value對,程序就根據key來獲取指定信息,例如獲取key為hello的消息,該消息是“你好!”——這就是Java程序國際化的過程。

如果對於美國英語的Locale,則加載mess_en_US.properties,該文件中的key為hello的消息是“Welcome You!”。

Java程序國際化的關鍵類是ResourceBundle和Locale,ResourceBundle來根據不同Loacle加載語言資源文件,再根據指定key取得已加載語言資源文件中的字符串即可。


免責聲明!

本站轉載的文章為個人學習借鑒使用,本站對版權不負任何法律責任。如果侵犯了您的隱私權益,請聯系本站郵箱yoyou2525@163.com刪除。



 
粵ICP備18138465號   © 2018-2025 CODEPRJ.COM