- How do you take your caviar, sir?
魚子醬還要嗎,先生?
- No caviar for me, thanks. Never did like it much.
不了,謝謝-我從不喜歡吃太多的魚子醬
- And where exactly do you live, Mr Dawson?
你住哪里,道森先生?
- Well, right now my address is the RMS Titanic.
目前就住在這船上
- After that I'm on God's good humor.
以后看上帝安排
- And how is it you have means to travel?
你怎么有錢旅行?
- I work my way from place to place. You know, tramp steamers and such.
我到處打工,往來常坐汽輪什么的
- But I won my ticket on Titanic here at a lucky hand at poker.
不過泰坦尼克號的船票-是賭牌贏來的
- A very lucky hand.
真是幸運
- All life is a game of luck.
人生就是靠運氣
- A real man makes his own luck, Archie. Right, Dawson?
好漢自己創造運氣,對吧,道森?
- And you find that sort of rootless existence appealing, do you?
你喜歡這樣四處飄泊嗎?
- Well, yes, ma'am, I do.
是的,夫人,我很喜歡
- I mean... Got everything I need right here with me.
全部家當都在身上
- Got air in my lungs and a few sheets of paper.
我有個健康的身體 以及作畫用的紙
- I love waking up in the morning not knowing what's gonna happen
我喜歡一早起來時…
- or who I'm gonna meet,where I'm gonna wind up.
不知道會有什么樣的遭遇,或是會到哪里去的感覺
- The other night I slept under a bridge.
前兩天還在橋下過夜
- Now I'm on the grandest ship in the world
現在卻在這豪華巨輪上
- having champagne with you fine people.
跟你們共飲香檳
- I figure life's a gift and I don't intend on wasting it.
生命是上帝給的 我不打算浪費它
- You never know what hand you're gonna get dealt next.
世事難料
- You learn to take life as it comes at you,
只能隨遇而安
- to make each day count.
珍惜生命每一天
- Well said, Jack.
說得好
- Hear, hear!
有道理
- To making it count.
珍惜生命每一天
- To making it count.
珍惜生命每一天
- Bravo!
好極了

