Spring中可以使用兩個類加載資源文件:
org.springframework.context.support.ReloadableResourceBundleMessageSource
和
org.springframework.context.support.ResourceBundleMessageSource
可配置如下:
ReloadableResourceBundleMessageSource:
<bean id="messageSource" class="org.springframework.context.support.ReloadableResourceBundleMessageSource"> <property name="basenames"> <list> <value>andy/resources/testInfo</value> </list> </property> </bean>
ResourceBundleMessageSource:
<bean id="messageSource" class="org.springframework.context.support.ResourceBundleMessageSource"> <property name="basenames"> <list> <value>andy/resources/testInfo</value> </list> </property> </bean>
Spring提供了一個接口MessageSource用於獲取國際化信息,ReloadableResourceBundleMessageSource和ResourceBundleMessageSource都是繼承了該接口的一個抽象實現類AbstractMessageSource,繼承該抽象類的有四個類,分別是:
1、
public class StaticMessageSource extends AbstractMessageSource { ... }
2、
public class SpringSecurityMessageSource extends ResourceBundleMessageSource { ... }
3、
public class ReloadableResourceBundleMessageSource extends AbstractMessageSource implements ResourceLoaderAware { ... }
4、
public class ResourceBundleMessageSource extends AbstractMessageSource implements BeanClassLoaderAware { ... }
每個類的用處不同,StaticMessageSource主要用於測試環境,並不用於生產環境,SpringSecurityMessageSource用於Spring security的國際化信息
ApplicationContext實現了MessageSource接口,所以,ApplicationContext自身提供了國際化信息功能
例子如下:
在這里,我們測試Spring提供的國際化信息功能,文件名稱為testInfo的Resource bundle中有兩個文件,分別為英語,中文,國際化資源文件有一定的命名規范,只有符合命名規范的國際化資源文件才能正確的被Spring讀取,國際化資源問及愛你命名規范遵循:${filename}_${languagename}_${countryname},其中${}是需要替代的內容,下划線是必需的分隔符,所以如果你想要定義一個中文國際化文件應該是這樣的 testInfo_zh_CN,至於language和countryname的取名請參見java.util.Locale類,里面有詳細說明。
Spring配置文件如下(app-context.xml):
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <beans xmlns="http://www.springframework.org/schema/beans" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:context="http://www.springframework.org/schema/context" xsi:schemaLocation="http://www.springframework.org/schema/beans http://www.springframework.org/schema/beans/spring-beans.xsd http://www.springframework.org/schema/context http://www.springframework.org/schema/context/spring-context-2.5.xsd"> <bean id="messageSource" class="org.springframework.context.support.ReloadableResourceBundleMessageSource"> <property name="basenames"> <list> <value>andy/resources/testInfo</value> </list> </property> </bean> </beans>
這里定義了一個MessageSource的實現類ResourceBundleMessageSource用戶提供國際化功能,為什么這里的id以messageSource命名呢?如果不明白可以查看AbstractApplicationContext的源代碼,你會發現里面定義了一個messageSource的屬性,並提供了set方法,也就是Spring在初始化時將Spring配置文件(app-context.xml)中id為messageSource的bean注入到ApplicationContext中,這樣我們就可以使用ApplicationContext提供的國際化功能了,一下是測試類:
package test.andy; import java.util.Locale; import junit.framework.TestCase; import org.springframework.context.MessageSource; import org.springframework.context.support.ClassPathXmlApplicationContext; public class MessageSourceTest extends TestCase { public void testResourceBundleMessageSource(){ MessageSource messageSource=new ClassPathXmlApplicationContext("app-context.xml"); String username_us=messageSource.getMessage("userName_lable",new Object[1],Locale.US); String username_chinese=messageSource.getMessage("userName_lable",new Object[0],Locale.CHINESE); System.out.println("chinese:"+username_chinese); System.out.println("english:"+username_us); } }
運行結果:
chinese:用戶名
english:userName
ReloadableResourceBundleMessageSource和ResourceBundleMessageSource有着微小區別,從字面就可以看出,ReloadableResourceBundleMessageSource可以在不用重新啟動服務器的情況下,讀取更改后的資源文件