大家對這個評價指標的概念已經很熟悉,隨便百度谷歌就有相關介紹。原論文為BLEU: a Method for Au ...
,概述 機器翻譯中常用的自動評價指標是 BLEU 算法,除了在機器翻譯中的應用,在其他的 seq seq 任務中也會使用,例如對話系統。 BLEU 算法詳解 假定人工給出的譯文為 reference ,機器翻譯的譯文為 candidate 。 最早的 BLEU 算法 最早的 BLEU 算法是直接統計 cadinate 中的單詞有多少個出現在 reference 中,具體的式子是: BLEU fr ...
2019-03-13 15:42 0 8946 推薦指數:
大家對這個評價指標的概念已經很熟悉,隨便百度谷歌就有相關介紹。原論文為BLEU: a Method for Au ...
評價機器學習系統是的指標同樣適用於圖像或者視頻描述領域。BELU、Meteor、ROUGE、CIDEr和SPICE。前兩個是評測機器翻譯的,第三個是評測自動摘要的,最后兩個應該是為caption定制的。 1、BLEU Bilingual Evaluation Understudy用於分析候選 ...
◆版權聲明:本文出自胖喵~的博客,轉載必須注明出處。 轉載請注明出處:http://www.cnblogs.com/by-dream/p/7765345.html 上一節介紹了BLEU算的缺陷。NIST(National Institute of standards ...
的部分。而機器翻譯評價對於機器翻譯的研究和發展具有重要意義:機器翻譯系統的開發者可以通過評測得知系統存在 ...
前言 近年來,在自然語言研究領域中,評測問題越來越受到廣泛的重視,可以說,評測是整個自然語言領域最核心和關鍵的部分。而機器翻譯評價對於機器翻譯的研究和發展具有重要意義:機器翻譯系統的開發者可以通過評測得知系統存在的問題而不斷改進,用戶也可以根據評測報告選擇滿足自己需求的產品,而對於機器翻譯 ...
雙語評估替換分數(簡稱BLEU)是一種對生成語句進行評估的指標。完美匹配的得分為1.0,而完全不匹配則得分為0.0。這種評分標准是為了評估自動機器翻譯系統的預測結果而開發的,具備了以下一些優點: 計算速度快,計算成本低。 容易理解。 與具體語言無關。 已被廣泛采用 ...
BLEU、ROUGE評價指標 bleu,Rouge一般在翻譯里用 bleu bltk工具箱中就有bleu的評估指標實現 bleu通過比較預測語句和參考語句里的n-gram(從1-gram到4-gram)的重合程度。顯然,重合程度越高,譯文的質量就高。1-gram主要是用於比較單個單詞 ...
機器翻譯入門,傳統的以及微軟劉鐵岩團隊提出的Dual learning,相關內容轉載如下。聲明:一些內容轉載並整合。 第一部分:轉載自https://www.cnblogs.com/xing901022/p/7486601.html;作者:xingoo 我們先來看看 ...