◆版權聲明:本文出自胖喵~的博客,轉載必須注明出處。 轉載請注明出處:http://www.cnblogs.com/by-dream/p/7765345.html 上一節介紹了BLEU算的缺陷。NIST(National Institute of standards ...
版權聲明:本文出自胖喵 的博客,轉載必須注明出處。 轉載請注明出處:http: www.cnblogs.com by dream p .html 前言 近年來,在自然語言研究領域中,評測問題越來越受到廣泛的重視,可以說,評測是整個自然語言領域最核心和關鍵的部分。而機器翻譯評價對於機器翻譯的研究和發展具有重要意義:機器翻譯系統的開發者可以通過評測得知系統存在的問題而不斷改進,用戶也可以根據評測報告 ...
2017-10-30 18:17 19 20365 推薦指數:
◆版權聲明:本文出自胖喵~的博客,轉載必須注明出處。 轉載請注明出處:http://www.cnblogs.com/by-dream/p/7765345.html 上一節介紹了BLEU算的缺陷。NIST(National Institute of standards ...
前言 近年來,在自然語言研究領域中,評測問題越來越受到廣泛的重視,可以說,評測是整個自然語言領域最核心和關鍵的部分。而機器翻譯評價對於機器翻譯的研究和發展具有重要意義:機器翻譯系統的開發者可以通過評測得知系統存在的問題而不斷改進,用戶也可以根據評測報告選擇滿足自己需求的產品,而對於機器翻譯 ...
1,概述 機器翻譯中常用的自動評價指標是 $BLEU$ 算法,除了在機器翻譯中的應用,在其他的 $seq2seq$ 任務中也會使用,例如對話系統。 2 $BLEU$算法詳解 假定人工給出的譯文為$reference$,機器翻譯的譯文為$candidate$。 1)最早 ...
原文連接 https://blog.csdn.net/guolindonggld/article/details/56966200 1. 簡介 BLEU(Bilingual Evaluation Understudy),相信 ...
雙語評估替換分數(簡稱BLEU)是一種對生成語句進行評估的指標。完美匹配的得分為1.0,而完全不匹配則得分為0.0。這種評分標准是為了評估自動機器翻譯系統的預測結果而開發的,具備了以下一些優點: 計算速度快,計算成本低。 容易理解。 與具體語言無關。 已被廣泛采用 ...
目錄 定義 BLEU算法詳解 NLTK實現 一、定義 BLEU (其全稱為Bilingual Evaluation Understudy), 其意思是雙語評估替補。所謂Understudy (替補),意思是代替人進行翻譯結果的評估。盡管這項指標是為翻譯而發明的,但它可以用於評估 ...
評測集,一組由原文和譯文組成的文件,譯文一般由專業的譯員根據原文翻譯獲得,在計算BLEU的時候只需要把譯 ...
bleu全稱為Bilingual Evaluation Understudy(雙語評估替換),是2002年提出的用於評估機器翻譯效果的一種方法,這種方法簡單朴素、短平快、易於理解。因為其效果還算說得過去,因此被廣泛遷移到自然語言處理的各種評估任務中。這種方法可以說是:山上無老虎,猴子稱大王。時無 ...