學術論文中“本文”一詞的英文表達區別


這幾個詞的差別在哪?在學術論文中,我們應該用哪個詞代表‘本文’?

Paper Article 在文章中一般可以通用,代表發送給刊物或雜志目的在於發表的文章;

Thesis Dissertation 則指的是遞交給某一委員會,目的是為了獲得某一學位的論文,如碩士或博士學位論文;

提交給刊物的文章,我們應該用 paper article注意: 在一篇文章中,如果要用paper 都用 paper,不要 paper 跟 article 換來換去。

還有幾個相關的詞也要注意它們的差別:

Manuscript: 中文的意思是手稿或原稿,在文章中很少用這個詞來代表‘本文’的意思。但是你在個刊物編輯通信的過程中,你可以使用這個詞代表你提交的那篇文章。如”I have just submitted a manuscript to your journal"; "Attached is a manuscript prepared for your special issue"

Proposal: 代表 提議,想法,計划,規划的意思,它包含的往往是初步的想法或准備如何做的想法。如刊物准備出一期特輯 (special issue), 你感興趣的話可以先提交一份proposal,如果編輯感覺相關可行的話,再讓你准備完整的文章。


免責聲明!

本站轉載的文章為個人學習借鑒使用,本站對版權不負任何法律責任。如果侵犯了您的隱私權益,請聯系本站郵箱yoyou2525@163.com刪除。



 
粵ICP備18138465號   © 2018-2025 CODEPRJ.COM