為了解決這個問題,首先需要知道BLEU值是如何計算出來的。 BLEU全稱是Bilingual Evaulation Understudy。其意思是雙語評估替補。所謂Understudy(替補),意思是代替人進行翻譯結果的評估。 BLEU的思想基於Count based Model,盡管它並不 ...
目錄 定義 BLEU算法詳解 NLTK實現 一 定義 BLEU 其全稱為Bilingual Evaluation Understudy , 其意思是雙語評估替補。所謂Understudy 替補 ,意思是代替人進行翻譯結果的評估。盡管這項指標是為翻譯而發明的,但它可以用於評估一組自然語言處理任務生成的文本。 它是用於評估候選句子 candidate 和參考句子 reference 的差異的指標.它的 ...
2020-05-26 21:47 0 1076 推薦指數:
為了解決這個問題,首先需要知道BLEU值是如何計算出來的。 BLEU全稱是Bilingual Evaulation Understudy。其意思是雙語評估替補。所謂Understudy(替補),意思是代替人進行翻譯結果的評估。 BLEU的思想基於Count based Model,盡管它並不 ...
BLEU、ROUGE評價指標 bleu,Rouge一般在翻譯里用 bleu bltk工具箱中就有bleu的評估指標實現 bleu通過比較預測語句和參考語句里的n-gram(從1-gram到4-gram)的重合程度。顯然,重合程度越高,譯文的質量就高。1-gram主要是用於比較單個單詞 ...
參考博客:https://blog.csdn.net/guolindonggld/article/details/56966200 原著論文:http://www.aclweb.org/anthology/P02-1040.pdf BLEU是2002年IBM研究人員提出的一種自動評價MT ...
◆版權聲明:本文出自胖喵~的博客,轉載必須注明出處。 轉載請注明出處:http://www.cnblogs.com/by-dream/p/7679284.html 前言 近年來 ...
bleu全稱為Bilingual Evaluation Understudy(雙語評估替換),是2002年提出的用於評估機器翻譯效果的一種方法,這種方法簡單朴素、短平快、易於理解。因為其效果還算說得過去,因此被廣泛遷移到自然語言處理的各種評估任務中。這種方法可以說是:山上無老虎,猴子稱大王。時無 ...
paper repository 字體顏色設置: 我是藍色 Markdown進階(更改字體、顏色、大小,設置文字背景色,調整圖片大小設置居中) DBLP Conference: SIGIR: DBL ...
原文連接 https://blog.csdn.net/guolindonggld/article/details/56966200 1. 簡介 BLEU(Bilingual Evaluation Understudy),相信 ...
I:\ 的目錄 2018/12/21 09:01 89,722,097 2011年電子報合訂本.下冊.《電子報》編輯部編著.掃描版.pdf2019/06/11 20:42 23,675,559 20 ...