四級英語漢譯英積累


一、功夫

1、提及詞匯

俗稱:folk name

它已逐漸演變成了中國文化的獨特元素:It has gradually evolved into a unique element of Chinese culture.

還有一些收到了中國哲學思想、神話和傳說的啟發:while others are inspired by Chinese philosophical thoughts, myths and legends.

2、話題詞匯

搏斗:combat        攻防:attack and defense        派別:sect

拳法:boxing style      聲望:reputation        佛家:Buddhism


二、茶

1、提及詞匯

鐵觀音的加工過程非常復雜,需要專門的技術和豐富的經驗。The complex processing of the tea calls for specialized skills and abundant experience .

鐵觀音富含多種維生素,喝起來口感獨特,常飲有助於預防心臟病、降低血壓、增強記憶力。The drink, rich in vitamins and with a distince taste ,helps prevent heart diseases ,lower blood pressure and enhance memory if consumed regularly.

2、話題詞匯

半發酵的:semi-fermented  回味:aftertaste  茶具:tea set/teaware

茶壺:teapot  茶盤:tea tray  醇香的:mellow  品嘗:savor

功效:efficacy  熟普洱:ripened/cooked Pu'er  生普洱:raw Pu'er

緊壓茶:compressed tea  茶磚:tea brick  紫砂壺:purple clay teapot

醒茶:awaken the tea  儲存環境:storage environment  成功的年份:vintage year


 


免責聲明!

本站轉載的文章為個人學習借鑒使用,本站對版權不負任何法律責任。如果侵犯了您的隱私權益,請聯系本站郵箱yoyou2525@163.com刪除。



 
粵ICP備18138465號   © 2018-2025 CODEPRJ.COM