require和request的區別
一、總結
一句話總結:
require 【要求】:Require有【命令】的意思:The floor 【requires washing】.地板該洗了。
request 【請求(禮貌)】:Request為【比較客氣、禮貌】的正式請求,通常在恐怕對方不能答應的情況下用:You are 【sincerely requested】 to be present at the party.敬請您光臨晚宴。
二、require和request的區別
轉自或參考:https://zhidao.baidu.com/question/31585550.html
1,詞性不同。
request可以做名詞和動詞,英 [rɪˈkwest],美 [rɪˈkwɛst],做名詞表示要求;bai需要;所請求的事物;申請書。做動詞表示(下級對上級的)請求;請求得到;索取;邀請[常接不定式或從句]。
而require只能做動詞,英 [rɪˈkwaɪə(r)],美 [rɪˈkwaɪr],表示需要;要求;想要;命令。
例句1,They made a request for further aid. 他們要求再給一些幫助。
例句2,These pets require a lot of care and attention. 這些寵物需要悉心照顧。
2,作為要求的意思來講,二者的強調點不同。
request 強調非常正式,有禮貌地請求或懇求,有時含有擔心因種種原因對方不能答應的意味,多見於下對上的要求,也常用於通告中。
require 強調根據事業、需要或紀律、法律以及其他客觀情況等而提出的要求,命令和規定。
例句1,They requested him to leave. 他們要求他離開。
例句2,The rules also require employers to provide safety training.這些規定還要求雇主提供安全培訓。
3,語法上的使用有所不同。
require和request都可以接賓語 + to +動詞原形,但require + 動名詞時,主動形式的動名詞具有被動意義,而 request無此種用法。另外require在表示要求,規定時多用於被動語態。
例句1,They required me to keep silent. 他們要求我保持沉默。
例句2,The letter requested us to leave the house within six weeks. 這封信要求我們在六周內搬出這所房子。
例句3,All candidates will be required to take a short test. 所有候選者都要參加一個小測驗。此處使用被動語態。
例句4,The house requires repairing . 這個房子需要修繕了。
