我們默認下載的AXURE是英文版的,對於英文能力不足或者不習慣英文界面的,那必須使用漢化手段,網上也有很多朋友已經為大家做好了漢化文件,這里介紹一下如何自己做AXURE的漢化。
如何開始漢化
如何開始漢化,只需要在Axure的安裝目錄下創建lang文件夾,並在里面放一個default文件即可開始漢化操作了。
語法
anxue的漢化主要語法如下:
"英文原文"::"中文翻譯"
注意其中的引號和冒號為英文符號。
每個漢化項占用一行。
我們來是試一試吧。
漢化實例
我們將頂部菜單的第一個菜單“File”漢化為“文件”。
在default文件中按語法加入一行,具體如下:
"File" :: "文件"
重啟axure,驚訝的發現不好使,英文還在那里。
為什么?
這是因為axure的特殊要求。我們按住鍵盤的“Alt”鍵,看看發生了什么!
所有有快捷鍵的字母都被以下划線標識出來了。當然這個對所有軟件不光是axue都適用(趕快打開一個軟件試試吧!)。
axure要求有快捷鍵的字符位置需要用“&” 符號來標識,代表一個變量符號引用。
搞過C++編程的應該知道,其中C++中符號引用語法是這樣的:
類型標識符 &引用名=目標變量名;
我們將漢化內容改為如下,再試試。
"&File" :: "文件(&F)"
重啟之后發現終於變過來了。
還有一種就是占位符的使用。
做過編程的人知道,一個字符串中為了后期動態的在指定的位置插入一個其他字符,則用{0},{1}...來占位。
例如:你好{0},歡迎你關注18歲fantasy的簡書號,這是你第{1}此來學習了。那么未來就可根據不同的登錄用戶進行占位符{0}和{1}的替換,發送不同的消息了。
Axure中也一樣,對於變量也需要用占位符來標識。舉例說明:
我們新建一個頁面,如要使用Axure來打印這個頁面,那么這個頁面的名稱就是一個變量,漢化時則要用以下語法:
"Print {0}..." :: "打印(&P)"
重啟之后發現已經達到我們想要的效果了。
漢化方法介紹就到這里,大家可以自己去試試了。
這里提供一份完整的漢化文件(針對Axure9),當然是我更具網上已經發布的做了部分優化和補全,比如把其他人翻譯的"場景"改為了更加容易理解的"條件",同時針對最新axure9版本缺失項做了補充。例如
"Edit Profile on License Portal" :: "在Axure 授權門戶編輯文件"
"Manage License on License Portal" :: "在Axure授權門戶管理授權"
"Manage Projects on Axure Cloud" :: "在Axure 雲端管理項目"
下載地址
為防止地址失效,統一在公眾號上維護各類分享的文件地址,關注公眾號,回復“a029” 獲取下載鏈接。







