英語影視台詞---無敵破壞王2大腦互聯網(2)(我完全被震驚了)
一、總結
一句話總結:
My mind is blown. [bləʊn]
blown
英 [bləʊn] 美 [blon]
- adj. 吹制的,吹出的;開花的,盛開的;喘氣的
- v. 風吹(blow的過去分詞)
- n. (Blown)人名;(英)布洛恩
1、(雲妮洛普)你說的沒錯,是不是吃豆人?
Yeah,you're right.
Okay.But was it Pac-Man.
2、(Ralph)是,你贏了?
Yeah.you got me.
3、(雲妮洛普)當然,好了,請你判斷一下,桑吉爾夫平時會不會特意脫毛?
Knew it. All right,
riddle me this... ['rɪd(ə)l]
do you or do you not think that Zangief waxes? [wæks]
riddle
英 ['rɪd(ə)l] 美 ['rɪdl]
- vt. 解謎;給...出謎;充滿於
- n. 謎語;粗篩;謎一般的人、東西、事情等
- vi. 出謎
- n. (Riddle)人名;(英)里德爾
wax
英 [wæks] 美 [wæks]
- n. 蠟;蠟狀物
- vt. 給…上蠟
- vi. 月亮漸滿;增大
- adj. 蠟制的;似蠟的
- n. (Wax)人名;(德、羅、匈、英)瓦克斯
4、(Ralph)不可能,你看他長得跟雪怪似的。(雲妮洛普)不一定哦?
No way.
Look at the guy. He looks like a yeti.
I don't konw.
5、(雲妮洛普)要是只有胸毛,也就算了?
I mean, if the fur were confined to his chest
I might agree...
6、(雲妮洛普)但是你看,他靴子上面的 那兩片腿毛?
but look at those two very specific
tuffets of shin hair... ['tʌfɪt]
poking out of his boots. [pok]
tuffet
英 ['tʌfɪt] 美
- n. 小土墩
poking
[pok]
- v. 刺(poke的ing形式);撥火
7、(雲妮洛普)一定是精心修剪的,絕不是偶然?
That does not just happen
Ralph. That is a choice.
8、(Ralph)你說的還真對,小丫頭?
You're totally right. kid.
9、(Ralph)他全身的皮膚全都特別光滑?
He's bady smooth everywhere else.
10、(雲妮洛普)論證完畢?
I rest my case.
二、內容在總結中
