QString::QString 中文亂碼

QString::QString ( const char * str )
QString QTextCodec::toUnicode ( const Char * a , int size, ConverterState * state = 0 ) const
Converts a from the encoding of this codec to Unicode, and returns the result in a QString.
把字符串a從codecForCStrings所表示的編碼轉換到Unicode編碼.
前面寫的 str("中文"); 出現的亂碼, 很有可能是因為codecForCStrings所表示的編碼不對.在QTextCodeC中有這樣一個函數:
void | setCodecForCStrings ( QTextCodec * codec ) |
這是一個靜態函數看它的實現代碼, 在文件qtextcodec.h中:
inline void QTextCodec::setCodecForCStrings(QTextCodec *c) { QString::codecForCStrings = c; }
只有一句話, 就是設置codecForCStrings的值, 這就是用於把 char * 轉換成Unicode的對象.
我們來試試重新設置一下 codecForCStrings 對象,修改一下它所表示的編碼, 下面是修改后的代碼:
#include <QCoreApplication>
#include <QString>
#include <QDebug>
#include <QTextCodec>
int main(int argc, char *argv[])
{
QCoreApplication a(argc, argv);
QTextCodec::setCodecForCStrings(QTextCodec::codecForName("GBK")); // 關鍵是這句
QString str("亂碼");
qDebug() << str;
return a.exec();
}
編譯運行看結果:
正如期待的一樣, 可以正確的顯示中文.
那么為什么加上那句就可以正確顯示中文了呢?
QTextCodec::setCodecForCStrings(QTextCodec::codecForName("GBK")); // 關鍵是這句
加這句是認為字符串 "亂碼" 是GBK編碼的.結果非常的 "巧合" 它正好是GBK編碼的.所以結果就正確了.
為什么設為GBK編碼就可以了呢??
因為我用的是 Visual Studio 2008 編譯的, vs2008 編譯器編譯時會把 字符串 用locale字符編碼字符串
我的系統編碼是GBK, 所以就正確了.
至於其它的編譯器, 請參考鏈接中的文章...大牛寫的.
vs2008, vs2005.編譯時不管源碼是什么編碼都會把源碼中的字符串轉換成 locale 編碼(中文系統就是GBK),
有兩種方法處理中文:
1. QTextCodec::setCodecForCStrings(QTextCodec::codecForName("GBK")); // 關鍵是這句
2.QString str = QString::fromLocal8bit("中文");
vs2003, 1. 如果源碼是 ANSI(中文系統中的GBK編碼) 編碼的, 則在程序中可以這樣處理中文:
QString str = QString::fromLocal8bit("中文");
2. 如果源碼是 UTF-8 編碼的則在程序中可以這樣處理中文:
QString str = QString::fromUtf8("中文");
gcc 和 vs2003一樣的處理, 不過gcc有編譯選項可以設置, 請參數后面的鏈接.
http://blog.csdn.net/dbzhang800/article/details/7540905
(更新:本文的姊妹篇
Qt中translate、tr關系 與中文問題 )
首先呢,聲明一下,QString 是不存在中文支持問題的,很多人遇到問題,並不是本身 QString 的問題,而是沒有將自己希望的字符串正確賦給QString。 很簡單的問題, "我是中文"這樣寫的時候,它是傳統的 char 類型的窄字符串,我們需要的只不過是通過某種方式告訴QString 這四個漢字采用的那種編碼。而問題一般都出在很多用戶對自己當前的編碼沒太多概念, 於是 一個簡 單的 Qt 程序下面這個小程序,估計大家會感到比較親切。似乎有相當多的中文用戶嘗試寫過這樣的代碼: #include <QtGui/QApplication>#include <QtGui/QLabel>int main(int argc, char **argv){ QApplication app(argc, argv); QString a= "我是漢字"; QLabel label(a); label.show(); return app.exec();}
編碼,保存,編譯,運行,一切都很順利,可是結果呢:
出乎意料,界面上中文沒顯示出來,出現了不認識字符。 於是開始用搜索引擎搜索,開始上論壇發帖或抱怨 最后被告知,下面的語句之一可以解決問題:
QTextCodec::setCodecForCStrings(QTextCodec::codecForName("GB2312")); QTextCodec::setCodecForCStrings(QTextCodec::codecForName("UTF-8")); 兩條指令挨個一試,確實可以解決(多數用戶是第一條,其他用戶是第二條)。那么,為什么會這樣呢? 兩種亂碼什么時候出現對這個問題,我想大家可能都有話說。在繼續之前,我們先列個表,看看兩種亂碼分別在那種情況下出現: 我們只列舉大家最常用的3個編譯器(微軟VS的中的cl,Mingw中的g++,Linux下的g++),源代碼分別采用 GBK 和 不帶BOM的UTF-8 以及 帶BOM的UTF-8 這3中編碼進行保存。
采用3種不同編碼保存的源代碼文件,分別用3種不同的編譯器編譯,形成9種組合,除掉一種不能工作的情況,兩種亂碼出現的情況各占一半。 從中我們也可以看出,亂碼和操作系統原本是沒有關系的。但我們在 Windows 一般用的GBK,linux一般用的是不帶BOM的UTF-8。如果我們只考慮帶*的情況,也可以說兩種亂碼和系統有關。 QString 為什么會亂碼呢真的是 QString 亂碼了嗎?我們可以問問自己,我們抱怨的對象是不是搞錯了? 繼續之前,先明確幾個概念: 明確概念0:
const char * str = "我是漢字"; QString a= str; 或 char str[] = "我是漢字"; QString a= str; 等 明確概念1:
這個是問題的根源,不妨做個試驗,將前面的源代碼保存成GBK編碼,用16進制編輯器能看到引號內是ce d2 ca c7 ba ba d7 d6這樣8個字節。 現在將該文件拷貝到正體(繁體)中文的Windows中,用記事本打開會什么樣子呢? ... QString a= "扂岆犖趼"; QLabel label(a); label.show();...
那么放到歐美人的Windows系統中,再用記事本打開呢? ... QString a= "ÎÒÊǺº×Ö"; QLabel label(a); label.show();...
同一個文件,未做任何修改,但其中的8個字節ce d2 ca c7 ba ba d7 d6,對用GBK的大陸人,用BIG5的港澳台同胞,以及用Latin-1的歐洲人看來,看到的卻是完全不同的文字。 明確概念2:
GBK編碼下的 const char * str = "我是漢字" 等價於 const char * str = "\xce\xd2\xca\xc7\xba\xba\xd7\xd6"; 當用UTF-8編碼時,等價於 const char * str = "\xe6\x88\x91\xe6\x98\xaf\xe6\xb1\x89\xe5\xad\x97"; 注意:這個說法不全對,比如保存成帶BOM的UTF-8,用cl編譯器時,漢字本身是UTF-8編碼,但程序內保存時卻是對應的GBK編碼。 明確概念3:
QString內部采用的是 Unicode,它可以同時存放GBK中的字符"我是漢字",BIG5中的字符"扂岆犖趼" 以及Latin-1中的字符"ÎÒÊǺº×Ö"。 一個問題是,源代碼中的這8個字節"\xce\xd2\xca\xc7\xba\xba\xd7\xd6",該怎么轉換成Unicode並存到 QString 內?按照GBK、BIG5、Latin-1還是其他方式... 在你不告訴它的情況下,它默認選擇了Latin-1,於是8個字符"ÎÒÊǺº×Ö"的unicode碼被存進了QString中。最終,8個Latin字符出現在你期盼看到4中文字符的地方,所謂的亂碼出現了 QString 工作方式
const char * str = "我是漢字"; QString a= str; 其實很簡單的一個問題,當你需要從窄字符串 char* 轉成Unicode的QString字符串的,你需要告訴QString你的這串char* 中究竟是什么編碼?GBK、BIG5、Latin-1 理想情況就是:將char* 傳給QString時,同時告訴QString自己的編碼是什么: 就像下面的函數一樣,QString的成員函數知道按照何種編碼來處理 C 字符串 QString QString::fromAscii ( const char * str, int size = -1 ) QString QString::fromLatin1 ( const char * str, int size = -1 ) QString QString::fromLocal8Bit ( const char * str, int size = -1 ) QString QString::fromUtf8 ( const char * str, int size = -1 ) 單QString 只提供了這幾個成員函數,遠遠滿足不了大家的需求,比如,在簡體中文Windows下,local8Bit是GBK,可是有一個char串是 BIG5 或 Latin-2怎么辦? 那就動用強大的QTextCodec吧,首先QTextCodec肯定知道自己所負責的編碼的,然后你把一個char串送給它,它就能正確將其轉成Unicode了。 QString QTextCodec::toUnicode ( const char * chars ) const 可是這個調用太麻煩了,我就想直接 QString a= str; 或 QString a(str); 這樣用怎么辦? 這樣一來肯定沒辦法同時告訴 QString 你的str是何種編碼了,只能通過其他方式了。這也就是開頭提到的 QTextCodec::setCodecForCStrings(QTextCodec::codecForName("GBK")); QTextCodec::setCodecForCStrings(QTextCodec::codecForName("UTF-8")); 設置QString默認采用的編碼。而究竟采用哪一個,一般來說就是源代碼是GBK,就用GBK,源代碼是UTF-8就用UTF-8。但有一個例外,如果你保存成了帶BOM的UTF-8而且用的微軟的cl編譯器,此時仍是GBK。 |