salesforce 零基礎學習(三十八)Translate 的使用(國際化處理)


本篇參考:http://resources.docs.salesforce.com/200/17/en-us/sfdc/pdf/salesforce_workbench_cheatsheet.pdf

做項目一般需要考慮國際化問題。在salesforce中,當我們自定義一個Custom label情況下,他就可以選擇需要translate的語言,如下圖所示。

但是當我們new一個PickList字段或者當我們validation寫錯誤信息情況下,便只能通過一種語言寫,那如何實現PickList,validation error message等的國際化處理呢?我們就需要用到translation。 我們以Event__c表為例,Event__c表結構如下圖所示,其中包含一個PickList字段以及一個Validation Rule。

現在的PickList的Value以及Validation Rule的Error Message均為英文,通過國際化處理可以使不同國家的人顯示不同語言。Translation 步驟如下:

 1.Setup->Administer->Translation Workbench->Translation Settings,進入后選擇Enable

2.設置相關的轉換語言,此次需要設置中文和英文,則把中文和英文設置Active為true

3.點擊左側Translate,選擇Language為Chinese(Simplified)即簡體中文,設置Setup Component為Picklist Value,設置要操作的sObject為Event,則下方會找到Event中的所有PickList,這里只有Event Type是PickList類型,將value均賦值中文,點擊Save。

4.按照上述步驟,將Setup Component設置成Validation Error Message,將相關的Error Message配置相關中文提示內容后保存。

效果演示:

1.語言為英文的情況

 

2.修改系統語言為中文

3.中文顯示情況

總結:國際化處理在項目制作時是必須的,一般salesforce項目是global的,通常所有的提示信息都應該為英文的,然后如果需要給相關國家客戶或者同事訪問情況下再使用Translation進行相關翻譯。如果此篇內容有錯誤地方歡迎批評指正,如果有不懂地方歡迎留言。


免責聲明!

本站轉載的文章為個人學習借鑒使用,本站對版權不負任何法律責任。如果侵犯了您的隱私權益,請聯系本站郵箱yoyou2525@163.com刪除。



 
粵ICP備18138465號   © 2018-2025 CODEPRJ.COM