在較早期的Dev開發中,基本上都是在使用一個DLL包的漢化文件,如基於13.1的漢化包文件Dxper.LocalizationCHS.Win.v13.1.5.dll,這個漢化包也比較方便,大多數時候復制一個文件就搞定了。不過這樣的漢化包一般同步更新比較慢,最近使用了DevExpress當前較新版本14.*后,希望集成使用官方的漢化文件,本文介紹在使用官方漢化文件的一些歷程和心得,希望對后來者有幫助。
我們知道,如果使用有其他方處理漢化包文件(類似漢化包Dxper.LocalizationCHS.Win.v13.1.5.dll),這樣的方式就是復制文件比較方便,如果使用官方漢化包,復制的文件比較多,比較零散。但是使用官方漢化包也有好處,就調用的時候,一句話就可以把界面線程的語言進行切換了,而且打包的時候,也不會有太多的不同。
1、如何在程序中使用官方漢化文件
Dev的官方漢化文件,是一系列的獨立資源類,它對應着不同的界面漢化內容,如下界面截圖所示。
以上這些文件是全部界面方面的漢化處理,一般情況下,我們不需要全部的內容,只需要我們使用到對應模塊的漢化資源就可以了,所以即使是復制,也是復制一部分進行使用。
一般情況下,我們根據需要復制一部分即可。
准備好上面的文件后,我們在程序代碼里面,需要增加一句話,指定去對應目錄獲取漢化資源文件即可。
這樣如果我們是直接復制文件去機器上運行,記得把zh-CN目錄下的資源文件一並復制過去,運行起來就可以看到Dev控件的中文化菜單或者提示了。
2、如何在安裝包里面使用漢化文件
對於這么多漢化文件,看起來雖然比較多,但是,打包的時候,你最終也只是把這些零散的內容整合到安裝包里面了,所以沒有太多的不一樣的地方。
一般情況下,我們在安裝包里面,集成漢化文件的時候,就在文件視圖里面,把對應的zh-CN目錄整個拖動到VS的安裝包設計器里面,就可以了,這樣所有相關的文件都會加入進來,也是非常方便的。
做好這一步,其他的內容,就是按照常規的方式進行添加或者處理就可以了,對於安裝包,有時候通過刷新引用關系,並檢查某些文件是否遺漏即可。
以上是基於VS2010的安裝包處理,對於VS2012、VS2013以上,他們的做法上有所不同,不過總體的步驟是一致的。
3、DevExpress14的版本使用總結
對於引入Dev14.*的版本,由於它們增加了對PDF的改善支持,因此我們可以直接在附件里面預覽PDF文檔而沒有出現格式出錯的情況了(13.*處理PDF的格式會有問題),另外還增強了XtraSpreadSheet的功能,因此也可以使用這個模塊來處理Excel的相關內容了,Word照常可以使用RichEdit控件進行預覽和處理,不過格式顯示依舊有一些失真,有些地方字體顯示還是不太好。
不過基於PDF、RichEdit和SpreadSheet的功能,可以使用它們進行很好的應用了。如我在我的《Winform開發框架》、《混合式開發框架里面》使用的通用附件管理模塊,就是基於這些特點,實現圖片、Excel文檔、Word文檔和PDF等文檔的在線預覽和管理操作,界面截圖如下所示。
由於引進了一些新的對象,如Range等,這些如果你在Aspose.Cell里面已經使用它來處理報表方面的時候,那么就需要特別聲明了,因為它會和DevExpress里面的SpreadSheet里面的對象類產生沖突,一般情況下處理下就可以了。
除了這些,基本上沒有其他的沖突問題,DevExpress版本的更新,依舊保持比較的向后兼容的情況。