經典把妹橋段:Flower dance開頭對話


聽到一首很贊的鋼琴曲,Flower Dance,其開頭有一段英文對話,如下:

Lucy:"They serve the purpose of changing hydrogen into breathable oxygen, and they’re as necessary here as the air is on Earth."
Lucy:“它們把水轉化為可供呼吸的氧氣,它們像地球上的空氣一樣重要呢。”
Ray:"But I still say……they’re flowers."
Ray:“但是,我還是想說……它們只是花呀。”
Lucy:"If you like."
Lucy:“如果你一定要這么認為的話……”
Ray:"Do you sell them?"
Ray:“那你賣不賣呢?”
Lucy:"I’m afraid not."
Lucy:“恐怕不行。”
Ray:"But, maybe we could make a deal."
Ray:“可是,也許我們可以做個交易."
(下面這兩句是曲中沒有的)
Lucy:"What do you mean?"
Lucy:"你的意思是?"
Ray:"Oh, you see, you won’t have to send them anywhere. I’ll pay for them, and then, I’ll leave them here, for you."
Ray:"喔~ 你看,你不必把花送到任何地方。我會買下她們,然后我就會把花留在這里,送給你."

查了下,這段對話出自電影《Assignment: Outer Space》又名Space man,是1960s的老片,在豆瓣上評分也不高~

對話背景為:

在太空船里有些植物是用來生成氧氣的,女的負責管理,男的則利用這些花來搭訕。

 

ref:

http://baike.baidu.com/view/5616330.htm


免責聲明!

本站轉載的文章為個人學習借鑒使用,本站對版權不負任何法律責任。如果侵犯了您的隱私權益,請聯系本站郵箱yoyou2525@163.com刪除。



 
粵ICP備18138465號   © 2018-2025 CODEPRJ.COM