“權限”用英語該用哪個?


“權限”是我們設計系統不可缺少的,關於“權限”的英語單詞也非常多,該用哪個呢?我參照有關“權限”的英文軟件,總結例如以下,不足之處,多多指正:

Permission:權限,包含動作和客體,比方:加入�文檔,“加入�”是動作,“文檔”是客體。相近的也有:Access Control。

Privilege:權力,在 Permission 的基礎上加一個主體,比方:小張能夠加入�文檔,多了個主體小張。相近的也有:Entitlement、Authority。

Authorization:授權、許可,比方:小張獲得了加入�文檔的許可。相近的也有:Eligibility。注意與 Authentication(認證)相差別。


免責聲明!

本站轉載的文章為個人學習借鑒使用,本站對版權不負任何法律責任。如果侵犯了您的隱私權益,請聯系本站郵箱yoyou2525@163.com刪除。



 
粵ICP備18138465號   © 2018-2025 CODEPRJ.COM