今天在學校做實驗需要解壓縮一些范例程序,我准備在我的電腦上把這個實驗做完,所以就把文件copy到我的CentOS里面去了。
但是萬萬沒想到``````解壓縮的時候悲劇了,用unzip解壓出來一大堆亂碼文件,只要是中文的名稱全都是亂碼。
我當時查了無數博客,論壇,無外乎兩個辦法:
1.用 unzip -O utf-8
但是-O這個命令老早就沒了啊大哥!麻煩你們復制粘帖的時候自己實踐下好嗎!
2.用7zip
這個靠譜,我用"7z x xxx.zip"成功的解壓出來了``````````另外一堆亂碼。當時真的是欲哭無淚啊,又找了十幾二十頁谷姐度娘,才找到一位神人的解決方法,親測可行,在這里我記錄一下時間:2014 4 14 CentOS6.5.
步驟:1.先用“7z x xxx.zip”解壓你的zip文件,然后,把有亂碼的文件和文件夾移動到另外一個文件夾
2.在shell里面鍵入命令"convmv -r -f utf8 -t iso88591 * --notest --nosmart && convmv -r -f gbk -t utf8 * --notest --nosmart"
從此,世界安靜了````````中文啊!你會發現那萬惡的亂碼君消失在你的屏幕里。
這里先mark一下解決方法的網址:http://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.php?t=261811
再把文章轉載一下方便查看:
本地化問題對我這種菜鳥來說就等於解決各種各樣的亂碼,而文件名亂碼是最惹人眼煩的。
本着自己以后方面查,大家來拍磚的想法,現在小結一些:
一、“GBK亂碼”,參考http://forum.ubuntu.com.cn/viewtopic.php?f=35&t=213575&start=0
亂碼的樣子類似:
解決方法:
1.使用convmv
把亂碼文件名文件復制在一個空目錄里運行(這樣錯了也不怕):
2.以前有人建議在 /etc/environment 里添加
,但我不明白為何我這里收效甚微。
二、.“ascii亂碼”參考http://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.php?f=21&t=244095&view=previous
亂碼的樣子類似:
解決方法:
1.使用uni2ascii
2.安裝nautilus-filename-repairer0.06(官方有源碼,但是依賴問題,我還沒安裝成功,而0.05版與現在的nautilus有點小小的合作障礙,只能看不能改名)
3.用chromeplus-1.3.3.1下載(因為這類亂碼主要在用ff(默認utf8)下載qq群里的文件之后產生,用chromeplus(默認GBK)下就沒問題了)
另外,至於文件里面內容的亂碼問題可以搜索enca[ee推薦]