我是我自己命運的主宰,我是自己靈魂的舵手


1875年英國詩人威廉.恩內斯特.亨利創作的一首詩“ invictus ” 
By William Ernest Henley (1849-1903)
(納爾遜·曼德拉坐牢39年間激勵自己的座右銘)
Out of the night that covers me                  透過覆蓋我的深夜,     
Black as the Pit from pole to pole               我看見黑暗層層疊疊。
I thank whatever gods may be                     感謝上帝賜予我,   
For my unconquerable soul                        不可征服的靈魂。 
 
In the fell clutch of circumstance               就算被地獄緊緊拽住,
I have not winced nor cried aloud                我不會畏縮,也不會驚叫。
Under the bludgeonings of chance                 遭受命運的重重打擊,
My head is bloody, but unbowed                   我滿頭鮮血,卻誓不低頭。
 
Beyond this place of wrath and tear              在這憤怒和淚水之外,  
Looms but the Horror of the shade                恐怖的陰影在游盪,
And yet the menace of the years                  但來自歲月的威脅,
Finds, and shall find, me unafraid               發現,並應發現,我無所畏懼。
 
It matters not how strait the gate               無論命運之門多么狹窄,  
How charged with punishments the scroll          也無論承受怎樣的懲罰。
I am the master of my fate                       我是自己命運的主人,
I am the captain of my soul                      我是自己靈魂的舵手。
                                                        ——我是自己靈魂的舵手,無人能替。。。。。。。


免責聲明!

本站轉載的文章為個人學習借鑒使用,本站對版權不負任何法律責任。如果侵犯了您的隱私權益,請聯系本站郵箱yoyou2525@163.com刪除。



 
粵ICP備18138465號   © 2018-2025 CODEPRJ.COM