大家对这个评价指标的概念已经很熟悉,随便百度谷歌就有相关介绍。原论文为BLEU: a Method for Au ...
,概述 机器翻译中常用的自动评价指标是 BLEU 算法,除了在机器翻译中的应用,在其他的 seq seq 任务中也会使用,例如对话系统。 BLEU 算法详解 假定人工给出的译文为 reference ,机器翻译的译文为 candidate 。 最早的 BLEU 算法 最早的 BLEU 算法是直接统计 cadinate 中的单词有多少个出现在 reference 中,具体的式子是: BLEU fr ...
2019-03-13 15:42 0 8946 推荐指数:
大家对这个评价指标的概念已经很熟悉,随便百度谷歌就有相关介绍。原论文为BLEU: a Method for Au ...
评价机器学习系统是的指标同样适用于图像或者视频描述领域。BELU、Meteor、ROUGE、CIDEr和SPICE。前两个是评测机器翻译的,第三个是评测自动摘要的,最后两个应该是为caption定制的。 1、BLEU Bilingual Evaluation Understudy用于分析候选 ...
◆版权声明:本文出自胖喵~的博客,转载必须注明出处。 转载请注明出处:http://www.cnblogs.com/by-dream/p/7765345.html 上一节介绍了BLEU算的缺陷。NIST(National Institute of standards ...
的部分。而机器翻译评价对于机器翻译的研究和发展具有重要意义:机器翻译系统的开发者可以通过评测得知系统存在 ...
前言 近年来,在自然语言研究领域中,评测问题越来越受到广泛的重视,可以说,评测是整个自然语言领域最核心和关键的部分。而机器翻译评价对于机器翻译的研究和发展具有重要意义:机器翻译系统的开发者可以通过评测得知系统存在的问题而不断改进,用户也可以根据评测报告选择满足自己需求的产品,而对于机器翻译 ...
双语评估替换分数(简称BLEU)是一种对生成语句进行评估的指标。完美匹配的得分为1.0,而完全不匹配则得分为0.0。这种评分标准是为了评估自动机器翻译系统的预测结果而开发的,具备了以下一些优点: 计算速度快,计算成本低。 容易理解。 与具体语言无关。 已被广泛采用 ...
BLEU、ROUGE评价指标 bleu,Rouge一般在翻译里用 bleu bltk工具箱中就有bleu的评估指标实现 bleu通过比较预测语句和参考语句里的n-gram(从1-gram到4-gram)的重合程度。显然,重合程度越高,译文的质量就高。1-gram主要是用于比较单个单词 ...
机器翻译入门,传统的以及微软刘铁岩团队提出的Dual learning,相关内容转载如下。声明:一些内容转载并整合。 第一部分:转载自https://www.cnblogs.com/xing901022/p/7486601.html;作者:xingoo 我们先来看看 ...