bash&shell系列文章:http://www.cnblogs.com/f-ck-need-u/p/7048359.html 1.本文為info man的譯文,基本按照原文翻譯,有幾個用不上的選項沒有翻譯,但為了文章的完整性,給出了原文。2.譯文中有些"(注:)",為本人自行 ...
說明: .本手冊只挑選了info sort中有用的信息進行翻譯,如要查看完完整整的內容,請自行info sort。 .譯文中,在括號中使用了 注 的,為本人所加,非原文內容,助於理解和說明。 .本文的sort命令為CentOS . 上的,版本為sort GNU coreutils . ,有些選項在CentOS 上不支持,如 debug 。 .在沒搞懂sort處理字段和排序機制時,強烈建議不要看ma ...
2017-08-27 11:14 1 2072 推薦指數:
bash&shell系列文章:http://www.cnblogs.com/f-ck-need-u/p/7048359.html 1.本文為info man的譯文,基本按照原文翻譯,有幾個用不上的選項沒有翻譯,但為了文章的完整性,給出了原文。2.譯文中有些"(注:)",為本人自行 ...
本文為命令ssh的man文檔翻譯,翻譯了90%的內容,剩余是一些沒必要翻譯的東西,請見諒。 如此文有所疑惑,希望我的另一篇文章能解惑:http://www.cnblogs.com/f-ck-need-u/p/7129122.html 本人譯作集合:http ...
本文為命令rsync的man文檔翻譯,幾乎所有的選項都翻譯了,另外關於篩選規則部分只翻譯了一部分。由於原文很多地方都比較啰嗦,所以譯文中有些內容可能容易讓國人疑惑,所以我個人在某些地方加上了注釋。若有錯誤之處,盼請指出。 本人譯作集合:http://www.cnblogs.com ...
由於項目需要,完成一個web的圖片拖拽上傳,也就順便學習和了解了一下前端的比較新的技術:HTML5的api,作為一名前端的菜鳥,沒什么可說的,直接分享自己學習的資料: 關於HTML5 的這些 ...
man tmux可以看到最詳細的tmux介紹,本文翻譯自tmux手冊。 tmux全名叫“terminal multiplexer”,終端多路復用器。 tmux的命令格式為: tmux [-2CluvV] [-c shell-command] [-f file] [-L socket-name ...
[ sort() 方法用於對數組的元素進行排序。 排序順序可以是字母或數字,並按升序或降序。 默認排序順序為按字母升序。 注意:當數字是按字母順序排列時"40"將排在"5"前面。 使用數字排序,你必須通過一個函數 ...
在學習Linux命令的時候,是否苦於難以入手?有時候忘了某個命令的具體用法,還得取網上查半天? Linux、Mac作為Unix like 都自帶linux命令手冊,即man手冊,手冊中記錄了各種命令都用法、參數。對於撇腳的英文水平,雖然說也能大概看個明白,但是費時間啊,有時候急需 ...
(譯者注:即基於checksum來判斷文件是否要同步,而不是基於quick check算法。在兩個地方會計算checksum:sender端發送文件列表 ...