APP名稱的多語言化在網絡上有很多教程。 這些教程大多數都提到了在infoPlist.strings文件的配置,包括這個文件的多語言化和文件內部添加 但是很多教程都沒有提到一個起碼在Xcode4.3.3上很重要的設置,就是一個在info.plist中的操作 ...
App::getLocale 獲取當前語言 App::setLocale 設置語言配置文件 語言配置文件config app.php locale 是默認語言,fallback locale為備用語言 語言字符串存放在resources lang目錄中,Blade模板引擎打印語言行 trans messages.welcome 思路是把當前的語言設定存在Session里頭,然后再寫個Middlew ...
2017-06-01 17:38 1 1182 推薦指數:
APP名稱的多語言化在網絡上有很多教程。 這些教程大多數都提到了在infoPlist.strings文件的配置,包括這個文件的多語言化和文件內部添加 但是很多教程都沒有提到一個起碼在Xcode4.3.3上很重要的設置,就是一個在info.plist中的操作 ...
今天為新手解決下APP中的文字和APP名字的國際化多語言處理, 不多說了,直接上步驟: 1、打開你的項目,單機project名字,選中project,直接看圖吧: 2、創建Localizable.strings文件 (名字必須為:【Localizable.strings ...
1.在Supporting Files文件夾右鍵,NewFile… -> iOS -> Resources -> String Files,命名為Localizable.string ...
案例使用 laravel 5.6 1、新建語言文件 laravel語言包路徑:resources/lang,默認有en目錄, 新建目錄 resources/lang/zh-CN 該目錄下新建文件,可根據模塊或其它划分文件, 如權限模塊:auth.php,里面返回一個數組。 2、修改 ...
Xcode 4.0 之后文件的多語言化實現方法有了一些改變。 以文字的多語言化為例說明。 1.在Supporting Files文件夾右鍵,NewFile… -> iOS -> Resources -> String Files,命名為Localizable.strings ...
Metro插件系統系列就暫時停一下,這次我們討論一下WPF的資源本地化實現,主要用到的:CultureInfo,ResourceManger,MarkupExtension,RESX文件,這些都是.NET框架提供的。 項目結構: 運行結果: 可在程序運行時,實時切換語言 ...
...
簡介 嗯...一般來說做游戲啥的都不會只發一個國家,但是每個國家語言不同,就存在多語言本地化的問題,然后直接用過一個通過xml完成本地化的東東,然后策划反饋不會修改xml,扔給我一個excel讓我自己把字段填進去,然后我就自己寫個csv的本地化工具.... PS:至於為啥用csv不用xls ...