iOS 國際化。根據系統不同的語言自動切換。 首先。選擇項目 Add new file -->iOS -->Resource -->Strings File . 命名為Localizable.strings 打開Localizable.strings。它的格式 ...
iOS 要求用戶聲明隱私訪問用途,而且不能為空,否則將會被拒。被拒郵件如下: 解決辦法是在Info.plist中添加Privacy Camera Usage Description和Privacy Photo Library Usage Description。 如果直接寫在Info.plist中,則不能多語言顯示提示,想要多語言提示,可以選中Info.plist文件 選擇Show Raw Key ...
2016-10-09 16:30 0 6591 推薦指數:
iOS 國際化。根據系統不同的語言自動切換。 首先。選擇項目 Add new file -->iOS -->Resource -->Strings File . 命名為Localizable.strings 打開Localizable.strings。它的格式 ...
1.1 新建一個Single View app模版項目,命名為Localization。 1.2 新建后,可以看到工作目錄結構文件如下,單擊InfoPlist.strings,查看右邊的屬性,在 ...
1: Project -> Info -> Localizations下選擇需要支持的語言。 2:新建對應.strings 文件,同事選擇對應的語言。用 Localizable.strings 命名 3:對應用名稱進行國際化同樣需要想用的國際化文件 ...
手機升級了 iOS10 Beta,然后用正在開發的項目 裝了個ipa包,發現點擊有關 權限訪問 直接Crash了,並在控制台輸出了一些信息: This app has crashed because it attempted to access privacy-sensitive data ...
解決辦法(fix method):在info.plist —Source Code中添加UsageDescription相關的key, 描述字符串自己隨意填寫就可以,但是一定要填寫,不然會引發包無效的問題,導致上傳打包后構建版本一直不顯示。 如果不起作用,可以請求后台權限,類似於這樣: ...
最近一個一直在迭代的老項目收到一份新的開發需求,項目需要做國際化適配,簡體中文+英文。由於項目中采用了storyboard和純代碼兩種布局方式,所以國際化也要同時實現。上網查了些資料,實現了更改系統語言后,修改app內語言的問題。具體國際化方式可以參考下文: 3分鍾實現iOS語言本地化/國際化 ...
在制作應用程序的時候,可以使用本地化功能,將應用程序的內容翻譯成多種語言,在不同的區域顯示不同的語言。下面就通過簡體中文本地化設置來講解一下本地化的簡單使用。 一、讓應用程序支持中文語言環境 選擇需要本地化的資源 點擊 ...
什么是本地化處理? 本地化處理就是我們的應用程序有可能發布到世界的很多國家去,因為每個國家應用的語言是不一樣的,所以我們要把我們的應用程序的語言要進行本地化處理一下。 本地化處理需要處理那些文件? (1):本地化應用程序名稱(我的的項目名稱) (2):本地化字符串處理 ...