翻译功能简述 每个模块的翻译文件放在该模块目录下i18n目录里。 模块内相关字符串一般用英语写成,然后通过翻译模板导出功能,导出一个翻译模板po文件。 翻译人员使用翻译软件(poedit)进行翻译后,产生对应语言po文件,再放入i18n目录下供odoo加载。 po文件的文件名 ...
翻译功能简述 每个模块的翻译文件放在该模块目录下i18n目录里。 模块内相关字符串一般用英语写成,然后通过翻译模板导出功能,导出一个翻译模板po文件。 翻译人员使用翻译软件(poedit)进行翻译后,产生对应语言po文件,再放入i18n目录下供odoo加载。 po文件的文件名 ...
所谓的国际化,是指使用不同语言的用户在访问同一个网站页面时能够看到符合其自身语言的文本页面。 国际化的基本原理是: 浏览器通过LANGUAGE_CODE在HTTP请求头中告诉网站后台服务器用户所需要的页面语言; 网站服务器在渲染页面时,根据LANGUAGE_CODE查询每个需要翻译 ...
把django的这篇文档看了一遍,基本弄懂了,讲的也挺详细的 https://docs.djangoproject.com/en/1.6/topics/i18n/ 首先是国际化和本地化概念: 1,国际化 这是程序员做的工作,在代码中,模板中,做好相应的准备 1.1代码中 ...
介绍 Django 支持国际化,多语言。Django的国际化是默认开启的,如果您不需要国际化支持,那么您可以在您的设置文件中设置 USE_I18N = False,那么Django会进行一些优化,不加载国际化支持机制。 NOTE: 18表示Internationalization这个单词 ...
本文主要介绍了odoo国际化翻译使用的方法及示例 国际化翻译方法 每个模块的翻译文件放在该模块目录下i18n目录里。模块内相关字符串一般用英语写成,然后通过翻译模板导出功能(Settings ‣ Translations ‣ Import/Export ‣ Export Translation ...
一. 针对两种文件的国际化处理 代码中即.m文件的国际化 首先在你需要进行国际化处理的字符串外面加一层NSLocalizedString,注意中文也是可以的哦 NSLocalizedString是一个定义在NSBundle.h中的宏,其用途是寻找当前系统语言 ...
默认使用中文包:qt_Zh_CN.qm。 开发环境会找到:C:\Qt\Qt5.0.2\5.0.2\msvc2010_opengl\translations类似目录。 ...