原文:如何向微软 Docs 和本地化社区提交翻译贡献

Docs docs.microsoft.com 是微软新版的文档网站,重新规划了各项技术栈的文档结构,看起来比 MSDN 可读性更好。虽然 Docs 提供了各种语言的版本,但大多是机器翻译,某些中文文档基本读不下去。因此微软鼓励社区参与者提交本地化内容。对于微软 MVP 来说,参与 Docs 的本地化也是一种重要的贡献方式。除了 Docs 的本地化,微软还有一个本地化社区,可以对微软的多个软件程序 ...

2018-10-18 03:40 4 626 推荐指数:

查看详情

微软Cloud+AI本地化社区贡献指南

本文主要介绍微软Cloud+AI本地化社区,以及通过多种途径贡献本地化的操作指南。 什么是本地化社区 Cloud+AI本地化社区微软技术社区的组成部分之一,负责对微软官方技术文档本地化的支持工作。微软近些年大力拥抱开源,不断在各类技术社区保持与开发者互动,基于这样的良好氛围,官方开辟 ...

Tue Nov 20 21:10:00 CST 2018 0 862
从壹开始 [ 做贡献 ] 之一 || 微软技术本地化工作

缘起 哈喽大家周四好,今天来个不一样的文章,为微软贡献,【虽然不是技术贴,反正不是鸡汤贴】。 自从工作以来,一直是一个技术脑残粉,每天都想着今天学习了么,今天群里小伙伴的Bug都解决了么,明天要学什么😂,也是感谢各位的帮助,从去年开源到现在,马上七个月的“高龄”,Github ...

Fri Mar 15 01:08:00 CST 2019 6 3280
Qt 本地化翻译

Qt 本地化翻译翻译流程大致是这样的:首先源代码产生 ts 文件,然后送给 Qt Linguist(Qt 语言家)这个 Qt 自带的小工具进行处理产生 qm 翻译文件,最后源代码里加载这个 qm 翻译文件。 凡是你要进行翻译的文本都要用 tr() 函数来包裹。这个 tr ...

Sun Mar 17 02:22:00 CST 2019 1 1674
BootstarpBlazor 之 本地化

,BootstarpBlazor(以下简称BB)的本地化和Abp的本地化有所冲突,导致Abp的本地化失效, ...

Tue Aug 03 16:37:00 CST 2021 3 198
bootstrapCDN和本地化

  因为公司网络环境较差和自己是菜鸟的原因,很简单的事情折腾了不少时间。测试开发的网页时候 更新速度总是很慢,这跟使用bootstrapCDN有关系,因为每次更新,它都要重新访问cdn.bootstrap.com一遍,所以需要响应时间。如果网络速度快当然,不需要本地化,否则还是本地化资源 ...

Thu Dec 10 19:55:00 CST 2015 0 4589
IconFont本地化

开发中遇到网站需要在专网下使用,需要将IconFont本地化。在这里介绍一种个人觉得最简便的方法 我用的是umi, ant design框架 1.去官网,下载IconFont的JS 下载,在下载的文件中选择JS文件,复制到所在项目的config目录 ...

Fri Apr 24 00:40:00 CST 2020 0 680
微软BI 之SSRS 系列 - 如何实现报表标签的本地化 - 中文和英文的互换

SSRS 中并没有直接提供本地化的配置方式,因此在 SSRS 中实现本地化,比如有英文标题还有可选的中文标题,就需要通过其它的方式来解决。 比如默认是这样的英文标题 - 但是本地中方用户可能比较喜欢看到这样的标题 - 我们可以通过以下方式来实现 - 创建一张翻译表,这张翻译表将配置 ...

Tue Mar 04 07:12:00 CST 2014 12 1454
Odoo14介绍3:Odoo的翻译和中文本地化

本系列背景介绍 Odoo 是一个基于Python语言构建的开源软件,面向企业应用的CRM,ERP等领域,其目标是对标SAP,Oracle等大型软件提供商,但却通过仅仅一个平台满足企业所有管理的 ...

Sat Feb 15 22:14:00 CST 2020 2 1767
 
粤ICP备18138465号  © 2018-2025 CODEPRJ.COM